非常非常非常精彩的文本!借助Madam Butterfly這種orientalist源頭能做出如此精彩的倒置凝視,David Henry Hwang的原本功不可沒。果然是亞裔才能寫出來的扭曲哀怨和愛?。ù竽粗福≈x謝柯南伯格對這個本子的執(zhí)念吧,終于讓the white devil變成了butterfly
是她打動了我,不是這個故事,是她讓看客忘記自己是看客,忘記男人的骨相,忘記虛浮而興奮的目光而轉(zhuǎn)露不忍,最終在某一刻與她共悲哀 / 他碰她的那一刻我把嘴里剛含進去的糖咔咬碎了,如果沒有后來的轉(zhuǎn)折,我會恨這個故事 / “deep down, they are always attracted to us, they find us...exciting” / “only a man knows how a woman is supposed to act”
用戶評論